Dub or sub

Welcome to Films and Books Forum, the place to chat about movies, post movie reviews, compare a book to its film adaptation, discuss what makes a good book-to-film adaptation, and suggest books which you think would make a great movie adaption.
Post Reply
User avatar
blackpinkpurple
Posts: 39
Joined: 06 May 2020, 03:10
Currently Reading: Empowered
Bookshelf Size: 50
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-blackpinkpurple.html
Latest Review: Beneath the Muscle by Lauren Powers
Reading Device: B00GDQDRPK

Re: Dub or sub

Post by blackpinkpurple »

I definitely prefer subtitles over dubbing because there is something about dubbed movies or dramas that just don’t go with the actor. If you have once heard their real voice it’s really difficult to adjust to the dubbed voice and their voices and their lip movement is completely off key. And also when you watch a drama or a movie in their native language the characters feel more personal and close to you. I love that feeling because it greatly helps in having the after movie/drama discussions. You can also just sit by yourself and steep in it.
User avatar
Balena
Posts: 53
Joined: 16 May 2020, 00:40
Currently Reading: 1984
Bookshelf Size: 12
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-balena.html
Latest Review: Black Beach by Olivia Rana

Post by Balena »

It is not the mismatching of the lips that annoys me, but I moreover feel like the voice from the original language generally matches the character more, as the producers made it that way. Regardless of the language, I prefer to watch with well-translated subtitles.
Falling4Ever
Posts: 200
Joined: 11 Jul 2019, 20:54
Currently Reading: Titans
Bookshelf Size: 23
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-falling4ever.html
Latest Review: G.E.M.S. by Daphne Valcourt

Post by Falling4Ever »

I normally watch sub, because I feel like the voice acting of the original language is much better and more sincere than the dub.
User avatar
Lady-of-Literature
Posts: 284
Joined: 24 Dec 2018, 20:36
Currently Reading:
Bookshelf Size: 29
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-lady-of-literature.html
Latest Review: Twisted Threads by Kaylin McFarren

Post by Lady-of-Literature »

I'm fine with either one, you miss out on a lot of film experiences and voice acting by ignoring sub. But sometimes, its nice to know the I can just enjoy the show/films with out text.
User avatar
Amy Murdoch Coleman
Posts: 354
Joined: 06 Aug 2018, 20:26
Favorite Book: Circe
Currently Reading: Hannah's War
Bookshelf Size: 6988
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-amy-murdoch-coleman.html
Latest Review: Caretaker by George Farrell

Post by Amy Murdoch Coleman »

If I'm watching it by myself, I definitely prefer subbed, but if I happen to be with someone else, it's easier to watch it dubbed to compensate for any conversation that will inevitably happen in the background.
User avatar
Barbie_sidhu
Posts: 412
Joined: 07 May 2020, 06:46
Currently Reading: Strong heart
Bookshelf Size: 84
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-barbie-sidhu.html
Latest Review: Kalayla by Jeannie Nicholas

Post by Barbie_sidhu »

Dubbed one! Makes it lot easier to watch
White Dragon
Posts: 31
Joined: 30 Jun 2020, 03:40
Currently Reading:
Bookshelf Size: 10

Post by White Dragon »

Subbed. Always. Dubbed ones somehow always sound too wierd.
User avatar
anaplasticCerebrum
Posts: 140
Joined: 18 May 2020, 12:17
Currently Reading:
Bookshelf Size: 24
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-anaplasticcerebrum.html
Latest Review: Milton at Monticello: Thomas Jefferson's Reading of John Milton by Kemmer Anderson

Post by anaplasticCerebrum »

I know some people consider preferring subtitles is elitist but it's true for me! Especially in anime, the dubbed voices for some girl characters can be sickeningly sweet and childish.
User avatar
Dominik_G
Posts: 697
Joined: 29 Jun 2020, 14:45
Currently Reading: Secret Window
Bookshelf Size: 32
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-dominik-g.html
Latest Review: A Long Dark Rainbow by Michael Tappenden

Post by Dominik_G »

I'm all for subtitles. I love hearing the original voice of the actor because I believe it's an integral part of the character s/he's playing.
User avatar
cookiedough
Posts: 217
Joined: 05 Jun 2020, 20:35
Favorite Author: J.K. Rowling
Currently Reading:
Bookshelf Size: 24
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-cookiedough.html
Latest Review: Dying Well by Susan Ducharme Hoben
fav_author_id: 1778

Post by cookiedough »

Subbed is better than dubbed. When the movie is dubbed, the way the actor/actress talks doesn't match the speaking voice which ruins the experience.
User avatar
Vumana16
Posts: 49
Joined: 04 Jun 2020, 15:07
Currently Reading: Mixed Blessings
Bookshelf Size: 9
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-vumana16.html
Latest Review: Strong Heart by Charlie Sheldon

Post by Vumana16 »

I prefer subs all the way, I find it a little annoying when the lips don't match the audio. That said I grew up watching Disney movies in Spanish so I cant enjoy them any other way. :)
“Even if you’ve always been that

Barely-in-the-background kind of guy

You still matter.”
Dear Evan Hansen
Val Emmich
User avatar
yapashley
Posts: 196
Joined: 11 Jun 2020, 02:47
Currently Reading: Crown of Crimson (The Afterlight Chronicles Book 1)
Bookshelf Size: 15
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-yapashley.html
Latest Review: Oblivion Threshold by J.R. Mabry and B.J. West

Post by yapashley »

Subbed! The movies or series feels different when it's dubbed. I like to hear the original voice.
User avatar
monserrat_21
Posts: 190
Joined: 07 Jun 2020, 12:59
Currently Reading:
Bookshelf Size: 20
Reviewer Page: onlinebookclub.org/reviews/by-monserrat-21.html
Latest Review: Soul Seeker by Kaylin McFarren

Post by monserrat_21 »

I prefer subs. I usually watch movies in English, which isn't my first language, and although I understand it, it's easier for me to follow the dialogue if there are subtitles. There are some movies that I can only watch when they are dubbed though, like animated movies, but that's mostly because I grew up watching them in Spanish.
“That’s the thing about books. They let you travel without moving your feet.”

Jhumpa Lahiri
User avatar
Katkut Muftaris
Posts: 5
Joined: 10 Jul 2020, 12:34
Bookshelf Size: 0

Post by Katkut Muftaris »

Subtitles always. if I am watching anything that is no in my first language I always put the subtitle option on. the reason why I like to include the subtitles, even in dramas, movies, or cartoons with language I don't understand, its because I like to listen to their original voice and open an opportunity to learn new phrases or start to learn a new language.
Raj Tarrobal
Posts: 10
Joined: 23 Apr 2020, 05:02
Currently Reading: Little Bluebird
Bookshelf Size: 0

Post by Raj Tarrobal »

I actually prefer sub
Post Reply

Return to “Films and Books”