Page 1 of 11

Could it be adapted into a movie?

Posted: 31 Aug 2018, 23:49
by AliceofX
I would say the big issue is the language since the characters speak both Celtic
and Latin. I suppose they could just ignore that aspect completely, but it would
take away from the realism of the story. Do you think there any other issues that
would prevent this book from being adapted?

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 00:10
by gali
I think it can. Besides the language, I don't think there are any other issues to prevent it.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 03:45
by KitabuKizuri
Some movies have powerful authentic streaks due to the native languages they get shot in, like Apocalypto directed by Mel Gibson. It is a work of fiction but the local dialect helps the audience relate with the natives and enhances the effect of props used on set.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 07:12
by PeaceLoveNature44
I think it would make a great movie. The different language can be in caption. I think it would give the movie more of an authenticity and make it more interesting as well.

I would go to the theater to see this with friends. Although, books turned into movies are not usually that good to me. I like the movie that plays in my head better. ^_^

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 10:21
by DancingLady
Any great screen writer can work with the language issue to make a good screenplay. It’s been done many times before. I don’t see that as any kind of barrier to making a movie.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 11:11
by CommMayo
I'm sure all of the major players in Braveheart weren't supposed to be speaking English. I don't see that as a barrier, but the shapeshifting adds a strange complication and might place this into an odd movie category.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 14:01
by Mely918
A movie adaptation could always have the actors speak the native tongue and provide subtitles for anyone who doesn't understand those languages. I'm sure it could be done successfully, as long as the movie makers do their own research so that it maintains its realism.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 15:18
by Braunsucre
Regardless of the language barrier, I think adapting this book into a movie would be a great idea.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 15:26
by Bukari
Most people even enjoy movies with languages which are foreign to them. The story could even be translated from Latin to English.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 16:28
by Emi_Review
I can see this being turned into a movie easily. There are a lot of movies or tv shows that are based on historical fiction. Some just choose to speak English but others use the accurate language of the time period and location for authenticity. I don't think this has been an issue before.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 16:43
by revna01
I don't think the language will be any sort of issue for adapting the movie to the silver screen. There are work arounds for this kind of thing, including using English as a primary language, even though it is intended to be Latin or Celtic. Another option is the use of subtitles.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 17:31
by Nelsy Mtsweni
The book was easy to read, at least for me, and so I think it can be well-directed into a movie.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 21:30
by Miercoles
This novel would make a great movie. I don't think language would be a factor. Instead of Latin, English could be the language of diplomacy, with each side maintaining a native language.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 21:33
by Ruba Abu Ali
I can definitely see it being turned into a motion picture. I don't think the language would be a hindrance.

Re: Could it be adapted into a movie?

Posted: 01 Sep 2018, 22:15
by AliceofX
It seems I should have been more specific. What I meant with the language issue is that there are scenes where, for example, Catrin and Marcellus are speaking in Latin then some one else comes along and Catrin speaks to them in Celtic. How would you accurately portray that in a movie where you can't just say, "She spoke to them in Celtic," or, "Marcellus didn't understand what the Celts were saying."